Адриана Таш ри Эйлэнна 1 (СИ) - Страница 8


К оглавлению

8

У него нет никакого таланта к преподаванию, знаниями он делится неохотно, раздраженно кривясь в ответ на каждый глупый вопрос; но колдует наставник как бог — даром что мертвый.

— Вообще-то можно, — робко заметила я, протягивая руки вперед — и наставник охотно запустил в меня сферой серовато-белого сияния: ему вообще очень нравилось швыряться в меня боевыми заклинаниями, и тут я отвечала ему полной и безоговорочной взаимностью. — Но подобные превращения требуют перестроения структуры на молекулярном уровне. Наш тип мышления и объем памяти не позволяет выполнять такие задачи с нормальной скоростью.

— А с какой позволяет? — наставник разочарованно глядел на то, как я без особых проблем поймала его сферу и спешно успокоила многоцветную вьюгу в ее центре.

— Примерно одно зернышко пшеницы за десять лет, — прикинула я.

— Пятнадцать, — недовольно поправил он, формируя новую сферу.

Один вид того, как колдует этот призрак, стоил того, чтобы терпеть его отвратительный характер и периодические попытки меня прикончить. Заклинания вылетали из него легко и естественно, будто дыхание, ластились к несуществующим пальцам, нежно поглаживали вечно взъерошенные волосы, мгновенно наливаясь силой.

— Превращение воздуха в плазму так же требует воздействия на молекулярном уровне, — в качестве наглядной иллюстрации меж его вскинутых рук вспыхнул воздух, выстрелив вверх нахальным рыжим языком. — Но с огненными заклинаниями справится даже младенец. Почему?

— Потому что мы просто его нагреваем собственным внутренним резервом сил, — заученно отозвалась я, зеркально повторяя его действия. — Проверка домашнего задания закончена?

Вместо ответа он швырнул в меня заклинанием, и я едва успела преобразовать атакующий лепесток пламени передо мной в ненадежный щит, которого хватило ровно на то, чтобы дать мне время отскочить в сторону.

Увидев меня по-прежнему живой и даже относительно невредимой, призрак скорчил кислую мину и грустно кивнул.

— Так о чем ты хотела со мной поговорить?

— Мне нужна помощь, — вздохнув, призналась я.

— Что, срочно понадобилось кого-то вусмерть запугать призраком с гремящими цепями? — усмехнулся наставник, разведя нематериальными руками.

— Нет, — поспешно ответила я, пытаясь выбросить из воображения непозволительно заманчивую картину маслом — резко поседевший «жених» с Ирейи, нервно дергающийся от каждого шороха. Эх, хорошо бы, конечно… — Если я добуду книгу по фейской магии — вы сможете в ней разобраться?

Надо же, оказывается, и призраки умеют таращить глаза, как удивленные аррианцы!

— Во-первых, — завелся с пол-оборота наставник, — в фейской магии нельзя разбираться! А во-вторых, где ж ты достанешь книгу? Из всех фей, умеющих писать, я знаю только… — его глаза уже рисковали покинуть орбиты.

— Древнего, — кивнула я.

— И что, нашелся самоубийца, согласившийся провести вора в Светлейший Сейвенхолл? — самый известный самоубийца Хеллы заинтересованно склонил голову к плечу. Я молча кивнула.

— Отлично, — на призрачном лице заиграла пакостная усмешка, некстати напомнившая об опрометчиво оставленном в моей комнате Тамазе, — тогда последний вопрос: а мне-то что с этого будет?

Я скривилась. Некоторых корыстных гадов не исправляет даже могила.

— Еще сделайте вид, что вас вообще не интересует принципиально иной подход к магии, — фыркнула я. — И, к тому же, вы — единственный из моего круга общения, кто способен видоизменять тип своего мышления. Больше никто не сможет разобраться в магии фей и тем более попытаться исцелить меня с ее помощью.

— Из тебя получился бы неплохой призрак, — помедлив, поделился откровением наставник. — Жаль.

— Спасибо, мне и живой неплохо, — раздраженно огрызнулась я, вскидывая руки в традиционном жесте формирования водной сферы — не столько опасного, сколько обидного заклинания, способного внезапно обрызгать оппонента ледяной водой.

Призрак мгновенно создал перед собой прозрачный щит из уплотненного воздуха и из-за него многозначительно показал мне язык.

Я невозмутимо отогнула мизинец, изменяя традиционную фигуру, и насмешливо приподняла бровь. Призрачная физиономия печально вытянулась, узнавая заклинание, — потому что защититься наставник никак не успевал, и в следующее мгновение над его головой повисла миниатюрная тучка, непрерывно выстреливающая крошечными молниями.

— По поведению — двойка, — смачно сплюнул в сторону призрак, сворачивая бесполезный щит.

Загадочная Хозяйка могущественной Гильдии Некромантов никогда и никому не покажет язык.

Чего не скажешь о единственной принцессе Хеллы.

Глава 4
Пример для подражания

Стопки книг у стен давно превысили допустимые размеры, и большая часть бесценных фолиантов обвалилась на пол, создавая непередаваемую атмосферу обжитого бардака. Огромное, как и везде во Дворце, окно заросло сероватой пылью, и свет робко прокрадывался в заброшенную комнату, аккуратно раскладывая блики на стальных уголках обложек. Рабочий стол по-прежнему был погребен под грудами записей и раскрытыми книгами. Под потолком когда-то сушились пучки целебных трав, но сейчас жалко свисающие с веревки бесполезные веники гораздо больше напоминали сено, чем потенциальное лекарство.

Первый месяц после отравления я еще надеялась на старую добрую ворожбу, часами торчала над трудами канувших в небытие ведьм — но без особого результата. Ничего похожего на тот миотоксин, которым меня опоили, в их трактатах не описывалось, на самостоятельные поиски противоядия могли уйти долгие годы — а времени уже совсем не оставалось. А потом явилась делегация с Ирейи, составление антидота ушло на второй план, и от старых увлечений пришлось отказаться.

8